PRODUCT

PRODUTO

Instruções do sistema de infusão intraóssea para uso

Detalhes do produto

Menu de teste

Tags de produto

Ⅰ.  Nome do dispositivo

   O nome do dispositivo é um sistema de infusão intraóssea.

Ⅱ Descrição

   O sistema inclui a agulha da punção e o suporte do grampo ortopédico.

Figura 1. A posição da agulha da punção

 

①-needle Tubing ②-needle Tubing Base ③-Needle Core ④-needle Core Base  

⑤- Tampa de necessidade

Figura 2. O suporte do grampo ortopédico

 

⑥- ⑥- ⑥- ⑥-tomertocolador ortopédico

Iii tamanhos de produto e especificação de produtos disponíveis

Não.

Números de catálogo

Especificação

Comprimento nominal da agulha (mm)

Agulha de punção de diâmetro externo

1

MN100

45 mm × 15g

45

15g (1,8 mm)

2

MN101

25mm × 15g

25

3

MN102

15mm × 15g

15

Ⅳ Descrição

1. Determine o local da punção (de preferência tíbia proximal) e desinfete o local da punção

 

2. Selecione a agulha de punção de tamanho adequado de acordo com os requisitos de operação (15/25/45mm × 15g) .. Remova a tampa da agulha. E conecte a garra ortopédica com a agulha da punção.

 

3. Faça a agulha da punção penetra no tecido subcutâneo até entrar em contato com o osso (posição comum da punção: tíbia proximal ou um úmero proximal), depois pressione e gire o suporte de grampo ortopédico com leve força.

4. Quando a agulha da punção atinge a cavidade da medula óssea e remova a garra ortopédica.

 

5. Removive o núcleo da agulha. Conectando a seringa com a base da tubulação da agulha. Se a seringa de 20 ml que contendo solução salina normal de 10 ml puder aspirar o líquido da medula óssea, indica que a infusão pode ser realizada. Em seguida, enxaguar com a solução salina normal na seringa.

6. Conectendo qualquer conjunto padrão de Tap de 6% para infusão. O uso da infusão pressurizada de 300 mmHg pode melhorar a velocidade da infusão.

Ⅴ Indicações para uso

Usado para estabelecer canal para a tíbia ou o úmero.

Ⅵ Contra -indicações

  • Pacientes com fratura.
  • Muito tecido ou falta de marcadores anatômicos suficientes.
  • Infecção do site de inserção.
  • O local de inserção passou por uma grande cirurgia ortopédica.
  • O local de inserção passou por punção intraóssea, membro protético ou articulação protética nas últimas 24 horas.

Ⅶ AVISOS

  • O uso do sistema de infusão intraóssea é restrito a médicos qualificados, enfermeiros, paramédicos e médico que foram treinados no dispositivo.
  • Por favor, use -o dentro do período de validade. Leia o manual de operação com cuidado antes do uso. É proibido usar, se o pacote for danificado.
  • O uso seguro do sistema de infusão intraóssea em pacientes com osteoporose, osteopetrose, doença ou deformidade óssea ou deformidade óssea tibial ou outra patologia óssea tibial não foi comprovada. Essas condições podem obscurecer marcos da tíbia/ úmero
  • A agulha de seringa e punção deve estar seca para evitar a hemólise.
  • A cabeça da agulha da agulha da punção não deve balançar muito depois de entrar no osso para evitar quebrar.
  • Destrua a agulha da punção após o uso.
  • A agulha de metal não é compatível com a ressonância magnética.
  • Não aponte a agulha da punção em direção ao espaço da articulação ou à placa epifisial.

Ⅷ Validade e vida útil da esterilização

A agulha da punção: 36 meses e vida útil Veja o pacote externo. Usado por data.

Ⅸ Descrição do símbolo

 

Data de fabricação

 

Usado por data

 

Número do lote

 

Especificação do produto 

 

Esterilizado com gás de óxido de etileno

 

Não use se este pacote estiver aberto ou danificado

 

Para um uso apenas

 

CUIDADO: ATENÇÃO Veja as instruções para uso

 

Aviso

 

Não chovendo

Ⅹ Nome e endereço de After - Sales Service and Manufacturing Company

Nome de After - Sales Service/Manufacturing Company: Suzhou Amathes Medical Technologr Co., Ltd

Após - Serviço de Vendas/Endereço de Fabricação: 218 Xinghu St., #A6 - 102, Suzhou, Jiangsu, P.R.China

Tel: 0512 - 65975508

CEP : 215000


  • Anterior:
  • Próximo:
  • Escreva sua mensagem aqui e envie para nós